Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemuel II 20:15

וַיָּבֹ֜אוּ וַיָּצֻ֣רוּ עָלָ֗יו בְּאָבֵ֙לָה֙ בֵּ֣ית הַֽמַּעֲכָ֔ה וַיִּשְׁפְּכ֤וּ סֹֽלְלָה֙ אֶל־הָעִ֔יר וַֽתַּעֲמֹ֖ד בַּחֵ֑ל וְכָל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר אֶת־יוֹאָ֔ב מַשְׁחִיתִ֖ם לְהַפִּ֥יל הַחוֹמָֽה׃

Und sie kamen und belagerten ihn in Abel von Beth-Maaka, und sie warfen einen Hügel gegen die Stadt, und er stand im Wassergraben; und alle Leute, die mit Joab zusammen waren, schlugen gegen die Mauer, um sie niederzureißen.

Rashi on II Samuel

And it [the city] held by virtue of its inner wall. [Yonoson translates:] "They surrounded it strongly." Some interpret וַתַּעֲמדׁ בַּחֵל to have a meaning like "the inner wall and the outer wall".7Eichoh 2:8. They had [already] cause the outer wall to fall and it [the city] fortified itself to hold fast by virtue of the inner wall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers